Learn Cantonese Or MandarinA reason for creating this Cantonese/Hongkongese learning site is to re- learn and appreciate my own first language in a more logical way! To many Westerners . However, if you are willing to spend a little time learning Cantonese on this website, you will be able to learn a sufficient amount of Cantonese that a lot of people in Hong Kong or Southern China will greatly appreciate. But bear in mind that the language spoken by the people in Hong Kong, namely, Hongkongese, is slightly different from the Cantonese spoken in Southern China. Particularly, Hongkongese is much richer than Cantonese as it has incorporated a lot of Western influence. Hongkongese is also much more efficient than traditional Cantonese in expressing ideas. This page aims at helping non- Chinese learn Cantonese the easy way. Read reviews, compare customer ratings, see screenshots, and learn more about Learn Cantonese phrasebook for Travel in Hong Kong and Macau. All Cantonese courses on Memrise. Fun, fast ways to effectively learn and memorise Cantonese vocabulary. A reason for creating this Cantonese/Hongkongese learning site is to re-learn and appreciate my own first language in a more logical way! Please follow the following link to learn about the current status of the Cantonese language. Read it carefully before you commit yourself to learning Cantonese. If you have decided to learn Cantonese, you may want to proceed according to the following step- by- step Cantonese learning modules: Your First Cantonese Lesson. The First Few Cantonese Words. Learn Cantonese Pronunciation. Cantonese Pronunciation: Natural Cantonese Romanization. Cantonese Pronunciation: Initials. Cantonese Pronunciation: Finals. Cantonese Pronunciation: Tones. Learn Cantonese by Singing: Six Cantonese Tones. Learn Cantonese Grammar. Cantonese Grammar: Simple Sentences. Interactive Cantonese lessons with audio files. Understanding the romanization is important for Westerners trying to learn the language. Study the Cantonese language, with excellent info on tones, pronunciation, common phrases and thematic vocabulary. Exclusively on Android, so make your iPhone friends jealous! Note: This app is a proper Cantonese dictionary. Most of the other 'cantonese' apps on the. A free online magazine for Cantonese language learners. Free Language organizes available resources - almost exclusively free - for learning Cantonese all in one. Learn Cantonese OnlineCantonese Grammar: Nouns. Cantonese Grammar: Verbs. Cantonese Grammar: Pronouns. Cantonese Grammar: Interrogation 1. Cantonese Grammar: Interrogation using the word . Cantonese word: dak. Cantonese word: hai. Cantonese word: ho. Cantonese word: mat. However, your feedback is extremely important! Please comment so that I can improve upon the content of this page which may benefit all the people who want to learn Cantonese. Cantonese - Wikipedia. Cantonese, or Standard Cantonese, is a variety of Chinese spoken within the city of Guangzhou (known historically as Canton) and neighbouring areas, in southeastern China. It is the traditional prestige variety of Yue Chinese, one of the major subdivisions of Chinese. In mainland China, Cantonese serves as a principal lingua franca in the southern provinces of Guangdong and Guangxi, as well as being the majority language of the Pearl River Delta. In the two special administrative regions of Hong Kong and Macau, Cantonese is listed as one of their official languages. The language is also spoken amongst overseas Chinese in Southeast Asia (most notably in Vietnam and Malaysia, as well as in Cambodia, Singapore and Indonesia to a lesser extent) and throughout the Western world. While the term Cantonese refers specifically to the prestige variety, it is often used in a broader sense for the entire Yue branch of Chinese, including related but largely mutually unintelligible languages and dialects such as Taishanese. When Cantonese and the closely related Yuehai dialects are classified together, there are about 8. Sentence structure, in particular the placement of verbs, sometimes differs between the three varieties. A notable difference between Cantonese and Mandarin is how the spoken word is written; both can be recorded verbatim but very few Cantonese speakers are knowledgeable in the full Cantonese written vocabulary, so a non- verbatim formalised written form is adopted which is more akin to the Mandarin written form. Cantonese proper is the variety native to the city of Canton, which is the traditional English name of Guangzhou. This narrow sense may be specified as . In Guangdong province, people also call it . Given the traditional predominance of Cantonese within Hong Kong, it is the de facto official spoken form of the Chinese language used in the Hong Kong Government and all courts and tribunals. It is also used as the medium of instruction in schools, alongside English. A similar situation also exists in neighboring Macau, where Chinese is an official language along with Portuguese. As in Hong Kong, Cantonese is the predominant spoken variety of Chinese used in everyday life and is thus the official form of Chinese used in the government. The Cantonese spoken in Hong Kong and Macau is mutually intelligible with the Cantonese spoken in the mainland city of Guangzhou, although there exists some minor differences in accent, pronunciation and vocabulary. The variant spoken in Hong Kong and Macau is known as Hong Kong Cantonese. Standard Cantonese and closely related dialects are highlighted in pink. Cantonese first developed around the port city of Guangzhou in the Pearl River Delta region of southeastern China. Due to the city's long standing as an important cultural center, Cantonese emerged as the prestige dialect of the Yue varieties of Chinese in the Southern Song dynasty and its usage spread around most of what is now the provinces of Guangdong and Guangxi. Despite the cession of Macau to Portugal in 1. Hong Kong to Britain in 1. Chinese population of the two territories largely originated from the 1. Guangzhou and surrounding areas, making Cantonese the prominent Chinese language in the territories. On the mainland, Cantonese continued to serve as the lingua franca of Guangdong and Guangxi provinces even after Mandarin was made the official language of the government by the Qing Dynasty in the early 1. Cantonese remained the dominant and influential language in southeastern China, despite the establishment of the People's Republic of China in 1. Mandarin as the sole official language of the nation throughout the mid- 2. While the Chinese government discourages the use of all forms of Chinese except Standard Mandarin, Cantonese enjoys a relatively higher standing than other Chinese languages, with its own media and usage in public transportations in Guangdong province. A 2. 01. 0 proposal to switch some programming on Guangzhou television from Cantonese to Mandarin was abandoned following massive public protests, the largest since the Tiananmen Square protests of 1. As a major economic center of China, there have been recent concerns that the use of Cantonese in Guangzhou is diminishing in favour of Mandarin, both through the continual influx of Mandarin- speaking migrants from poorer areas and strict government policies. As a result, Cantonese is being given a more important status by the natives than ever before as a common identity of the local people. However, a large number of speakers have been influenced by Vietnamese, and hence speak with a Vietnamese accent or code- switch between Cantonese and Vietnamese. While Teochew speakers form the majority of the Chinese population in Cambodia, Cantonese is often used as a vernacular in commerce and with other Chinese variant groups in the country. Cantonese is the fourth most- spoken variety of Chinese in Thai Chinese households after Teochew, Hakka and Hainanese. Chinese- language schools in Thailand have also traditionally been conducted in Cantonese. Furthermore, Cantonese serves as the lingua franca with other Chinese communities in the nation. Cantonese is spoken by a little over 1. Chinese households in Singapore. Despite the government's active promotion of SMC, the Cantonese- speaking Chinese community has had relative success in preserving its language against Mandarin compared to other dialect groups. Cantonese drama series on terrestrial TV channels are instead dubbed in Mandarin and broadcast without the original Cantonese audio and soundtrack. However, originals may be available through other sources such as cable television and internet videos. Furthermore, an offshoot of SMC is the translation to Hanyu Pinyin of certain terms which originated from southern Chinese varieties. For instance, dim sum is often known as dianxin in Singapore's English- language media, though this is largely a matter of style, and most Singaporeans will refer to dim sum when speaking English. Forms of popular culture from Hong Kong, such as television dramas, cinema and pop music have become popular in Singaporean society, and non- dubbed original versions of the media are widely available. Consequently, there has been a large of number of non- Cantonese Chinese Singaporeans being able to understand or speak Cantonese, with a number of educational institutes offering Cantonese as an elective language course. The language is also widely spoken in the state of Perak, especially in the state capital city of Ipoh, as well as in the eastern state of Sabah in which it is spoken in the eastern town of Sandakan. Although Hokkien is the most spoken variety of Chinese and Mandarin is the medium of education at Chinese- language schools, Cantonese is largely influential in the local Chinese- language media and is used as a commercial speech by Chinese Malaysians in and around regions where Cantonese is prominent. Television networks in Malaysia regularly broadcast Hong Kong television programmes in their original Cantonese audio and soundtrack. Cantonese radio is also available in the nation and Cantonese is prevalent in locally- produced Chinese television. However, it has a relatively minor presence compared to other Southeast Asian nations, being the fourth most spoken Chinese variety after Hokkien, Hakka and Mandarin. North America. Cantonese has traditionally been the dominant Chinese variant among Chinese populations in the Western world. Over a period of 1. Guangdong has been the place- of- origin for most Chinese emigrants to Western nations; one coastal county, Taishan (or T. Chinese is the third most widely spoken non- English language in the United States when both Cantonese and Mandarin are combined, behind Spanish and French. The most popular romanization for learning Cantonese in the United States is Yale Romanization. The majority of Chinese emigrants have traditionally originated from Guangdong and Guangxi, as well as Hong Kong (beginning in the latter half of the 2. Handover) and Southeast Asia, with Cantonese as their native language. However, more recent immigrants are arriving from the rest of mainland China and Taiwan and most often speak Standard Mandarin (Putonghua) as their native language. As a result, Mandarin is becoming more common among the Chinese American community. The increase of Mandarin- speaking communities has resulted in the rise of separate neighborhoods or enclaves segregated by the primary Chinese variety spoken. Socioeconomic statuses are also a factor as well. The newly emerged Little Fuzhou eastern portion of Manhattan's Chinatown and Brooklyn's main large Chinatown in and around Sunset Park are mostly populated by Fuzhounese speakers, who often speak Mandarin as well. The Cantonese and Fuzhounese enclaves in New York City are more working class. Flushing's large Chinatown, which now holds the crown as the largest Chinatown of the city and Elmhurst's smaller Chinatown in Queens are very mixed with large numbers of Mandarin speakers from many different parts of China and Taiwan. They comprise the primary cultural center for New York City's Chinese population and are more middle class. In contrast, Southern California hosts a much larger Mandarin- speaking population, with Cantonese found in more historical Chinese communities such as that of Chinatown, Los Angeles and older Chinese ethnoburbs such as San Gabriel, Rosemead and Temple City. This has led to a linguistic discrimination that has also contributed to social conflicts between the two sides, with a growing number of Chinese Americans (including American- born Chinese) of Cantonese background defending the historic Chinese American culture against the impacts of increasing Mandarin- speaking new arrivals. According to the Canada 2. Census, there were nearly 3. Canadian residents who reported Cantonese as their native language.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |